Brandonの週末ストーリー

Bento-box Highway Trauma

日曜日の先生、Brandonが週末に起きた体験を書いてくれました!段落ごとに日本語の要約を付けたので、是非読んでみて下さいね!

1.We went camping during the 4-day weekend. It was great but also had some strange moments. On our way there, I had a funny experience. I was filling my car with gas at a rest-station on the Shin-Tomei Highway. While I was at the pump, an employee approached me. He was an older man, probably in his late 60s or early 70s. He asked if I had any children and then handed me an empty bento-box.

週末に、家族でキャンプに行った時の事。ガソリンスタンドに立ち寄った際、60-70代位の男性が、話しかけてきて、お弁当箱を手渡してきました。

2.At first, I was surprised. Why is he handing me garbage? Is this some form of discrimination? Is it a joke? Then he asked if I had kids, and said that they would definitely like what’s inside. I looked inside his used bento-box to discover not only the remains of his food but a big beetle! It had giant pincers on its head in the shape of a ‘U’. Later I found out that these are called Kuwagata or hoe-shaped helmet crest stag beetles. (I prefer the Japanese name.)

このお弁当箱の中身は、子供は好きだと思うよと言われたのですが、中に入っていたのは、なんとカブトムシ。

3.I showed my wife, and she jumped in her seat. Neither of us likes bugs. The kids were asleep, so we kept the beetle on the floor of the car. I asked her if it’s normal for Japanese employees to give customers beetles wrapped in garbage. She didn’t appreciate my sarcasm but insisted that countryside people are often very generous and think a little differently than city folk. Anyway, I was impressed by this old man’s kindness, despite it being a little strange.

妻に見せると、飛び上がるほどびっくり。僕も妻も虫が好きではないし、子供は寝ているので、一旦車の床にカブトムシを置きました。田舎の人々は、都会の人々と少し違うみたいですね。


4.We continued on our drive towards Yamanashi. About 20 minutes later, my wife screamed. The beetle had escaped and was clinging to the ceiling of the car. It was right between our heads. I was driving at highway speeds and could not help her. (Although I was able to snap a photo!) She found a paper cup and held it under the beetle for about 20 minutes until we could safely pull the car over. We were both quite nervous.

私達は、そのまま山梨に向けて車を走らせました。その20分後、妻が悲鳴をあげました。カブトムシが天井を登っていたのです。僕は、高速道路を運転中だったので、手助けをする事ができませんでした。

5.Surprisingly, when we pulled over, we found another beetle. This one was even bigger and had a fork-like prong on top of its head. (A rhinoceros beetle, in English). We both do not like bugs, and we are admittedly cruel people, so we put the beetles next to each other to see what would happen.

驚いた事に、車を停めた時に、別のカブトムシを見つけました。2匹のカブトムシを隣において、何が起きるか観察する事にしました。

6.The smaller beetle touched the bigger one and startled it. It then flew up towards my wife and me—just like a cicada that you thought was dead but wasn’t. My wife nearly had a heart attack. I would have been nervous as well if I wasn’t so brave. I didn’t know these things could fly! I guess this is what we deserved for trying to make the bugs fight. Carma got us!

小さいカブトムシが、大きいカブトムシに触れると。。。。??????

7.Anyways, it was a strange thing for the gas-station attendant to do, but he gave us a very memorable experience. Thank you, random Shell-station employee!

そんな訳で、ガソリンスタンドの見知らぬ人のおかげで、忘れられない経験をする事ができました。

先生紹介 ~Ron~

先生の趣味や、日常の出来事など、プライベートも少しご紹介しますね。どんな先生がいるのかな?1人目は、アメリカ人のRon先生。

いつも明るく、楽しいレッスンをしてくれるPower Englishメイン講師のロン。どんな先生でしょうか?自己紹介文の段落ごとに日本語の要約を書いていますので、是非日本語を参考にして英文を読んでみて下さいね!!

1.

Ron here with Power English. As many people know, I do a lot of things other than teaching English. One of my passions outside of the classroom is Brazilian Jiu Jitsu. (BJJ) Yes, I use the word passion and not hobby. Why? I feel like the word “hobby” is something you do just for fun when you have some free time. But the word “passion” is something that means a great deal to you and your life and something you could not live without doing. For me, this is BJJ.

英語を教える事以外に、熱中している事はブラジリアン柔術。趣味という言葉では言い表せない位、私の人生には大切な事です。

2.

My first BJJ class was in March of 2011. It’s a day I’ll never forget. My roommate was training and always had his gi hanging up in the basement to dry. I thought it was for karate or something. He said he trained BJJ and always insisted that I join him in a class. I never really gave much thought about it. To be honest, I was kind of in a bad place in life. The economy crashed and I lost my job on the East Coast and there were a lot of personal issues I was dealing with. I ended up in Portland, Oregon but was still struggling to find my place in life. I couldn’t see any future for myself and just struggled to get through each day.

初めてBJJ(ブラジリアン柔術)のクラスを受けた日の事は一生忘れないでしょう。なんとなく興味はあったのですが、本気でやってみようとまでは思っていませんでした。その頃、私の人生はどん底で、たくさんの問題をかかえており、ただ毎日を切り抜けていく事だけに必死でした。

3.

One day he asked me to join him in a BJJ class as I was getting home from work. I was tired, but said, “Ok, let’s go.” It was a day that changed my life. I don’t know why, but I thought we were going to lift weights. We pulled up to the gym. Mata Leao Combat Sports. I took a lesson and learned a couple of techniques. I was completely blown away by what they were doing in that gym. I asked when I could come back next. They said “tomorrow”. The very next day I was back!

ある日、ルームメイトからBJJクラスを受けに行かないかと誘われました。それが、私の人生を大きく変えるきっかけとなりました。

4.

I’ve been a competitor and an athlete my entire life. I’ve always been very competitive. So naturally I wanted to compete as soon as possible. My coach Omar Santiago said I could compete in an upcoming BJJ Tournament. With only 5 weeks of training I entered the competition; and I won!

コーチに見込まれ、近々開催されるトーナメントに参加する事となり、たった5週間のトレーニング後、BJJトーナメントで優勝しました!

5.

I completed in as many competitions as possible. I then started training Muay Thai Kickboxing and had 4 amateur fights. After that I started fighting MMA. (Cage Fighting) In my first 18 months of training I had around 10 BJJ tournaments, 4 Muay Thai Fights and 4 MMA fights! I eventually moved to Japan to pursue my dream to be a Professional fighter overseas.

できる限りたくさんのトーナメントに参加し、ムエタイのトレーニングも始めました。

その後MMAでも戦い始め、プロフェッショナルファイターになる夢を叶える為、日本に引っ越しました。

6.

I did have MMA fights here in Japan, but I have since quit as a professional fighter. I’m back to focusing only on BJJ and my goal now is to attain a Black Belt in Jiu Jitsu. BJJ has given me so much in my life. I can’t imagine where I would be in my life right now if I had never started to train. My goal is not only to attain my Black Belt, but also to spread the art of Brazilian Jiu Jitsu to people interested in finding out more about it. I not only teach English, but I’m also a BJJ instructor.

日本でMMAでプロフェッショナルファイターとして戦っていましたが、その後はまたBJJを極める為に練習を重ねています。あの時、トレーニングを始めていなければ、私の人生はいったいどうなっていたか、想像もつきません。今は、Power Englishの講師として、BJJのインストラクターとしても活動しています。

7.

If you ever have any questions about my passion for BJJ and want to know more about it, please feel free to ask me about it in one of my classes at Power English. I’ll be happy to share.

BJJの事や、その他にももっと色々な話が聞きたいと思ったら、いつでもPower Englishのレッスンへ遊びに来てください。